最近因咳嗽有痰不適, 不太想講話
想聽溫柔舒緩的歌聲-----

莎拉布萊曼, 在月光女神專輯裡
翻唱了Simon & Garfunkel的
Scarborough Fair(史卡博羅市集)



你們正要去史卡博羅市集嗎

荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
請記得代我問候住在那裡的一個人
他曾是我的真情摯愛

跟他說為我縫件白亞麻襯衫
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
不用縫線也沒有針工
那麼他將會是我的真情摯愛

跟他說為我找一畝地
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
在海水與淺灘之間
那麼他將會是我的真情摯愛

要他用皮製的鐮刀收割
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
用石南草捆紮成束
那麼他將會是我的真情摯愛

你們正要去史卡博羅市集嗎
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
請記得代我問候住在那裡的一個人
他曾是我的真情摯愛

 

 
這原本是一首英國的傳統民謠,
因為賽門與葛芬科這二重唱團體在
70年代時將它翻唱,
收錄於電影
<畢業生>的原聲帶中,
而成為二十世紀最後三十年間歷久不衰
.最膾炙人口的名曲之一。


Scarborough Fair - Simon & Garfunkel



arrow
arrow
    全站熱搜

    Amy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()